Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

set tongues wagging

  • 1 давать повод к сплетням

    Универсальный русско-английский словарь > давать повод к сплетням

  • 2 заставлять о себе говорить

    Универсальный русско-английский словарь > заставлять о себе говорить

  • 3 П-161

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ПИЩУ чему, для чего VP subj: abstr or human) to contribute to an increase in ( s.o. 's curiosity, interest in sth. etc) or to the dissemination of (rumors, gossip etc)
    X дал пищу Y-y - X sowed (nourished, invited, aroused, gave rise to) Y
    X gave (person Z) ammunition for Y (in refer, to rumors, gossip) X set tongues wagging X sets rumors flying.
    Я спросила его (Абдуллина), что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).
    На другой день весть о пожаре разнеслась по всему околотку. Все толковали о нём с различными догадками и предположениями... Вскоре другие вести дали другую пищу любопытству и толкам (Пушкин I). News of the fire spread throughout the neighborhood the next day. Everybody talked about it, offering different guesses and suppositions.... Soon other reports aroused curiosity and gave rise to gossip (1a).
    Ксана на приставания Иосифа не отвечала, но городок маленький, южный, все на виду, все видят, как Иосиф вяжется к Ксане, и этот факт... дает пищу судам и пересудам... (Рыбаков 1). Ksana didn't respond to his passes, but it was a small town in the south, where everything is out in the open, everyone could see that Yosif was trying to get involved with her...giving ammunition for gossips and rumour-mongers... (1a).
    (Павел Михайлович:) Ты позволяешь себе какие-то глупейшие, мальчишеские выходки, домой не ходишь, заводишь в городе роман, даешь пищу сплетне... (Погодин 1). (РМ:) You pull some of the stu- pidest, little-boy pranks, don't go home, have an affair in town, set rumors flying... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-161

  • 4 давать пищу

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ПИЩУ чему, для чего
    [VP; subj: abstr or human]
    =====
    to contribute to an increase in (s.o.'s curiosity, interest in sth. etc) or to the dissemination of (rumors, gossip etc):
    - X дал пищу Y-y - X sowed (nourished, invited, aroused, gave rise to) Y;
    - [in refer, to rumors, gossip] X set tongues wagging;
    - X sets rumors flying.
         ♦ Я спросила его [Абдуллина], что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).
         ♦ На другой день весть о пожаре разнеслась по всему околотку. Все толковали о нём с различными догадками и предположениями... Вскоре другие вести дали другую пищу любопытству и толкам (Пушкин I). News of the fire spread throughout the neighborhood the next day. Everybody talked about it, offering different guesses and suppositions.... Soon other reports aroused curiosity and gave rise to gossip (1a).
         ♦ Ксана на приставания Иосифа не отвечала, но городок маленький, южный, все на виду, все видят, как Иосиф вяжется к Ксане, и этот факт... дает пищу судам и пересудам... (Рыбаков 1). Ksana didn't respond to his passes, but it was a small town in the south, where everything is out in the open, everyone could see that Yosif was trying to get involved with her...giving ammunition for gossips and rumour-mongers... (1a).
         ♦ [Павел Михайлович:] Ты позволяешь себе какие-то глупейшие, мальчишеские выходки, домой не ходишь, заводишь в городе роман, даешь пищу сплетне... (Погодин 1). [PM:] You pull some of the stupidest, little-boy pranks, don't go home, have an affair in town, set rumors flying... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > давать пищу

  • 5 дать пищу

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ПИЩУ чему, для чего
    [VP; subj: abstr or human]
    =====
    to contribute to an increase in (s.o.'s curiosity, interest in sth. etc) or to the dissemination of (rumors, gossip etc):
    - X дал пищу Y-y - X sowed (nourished, invited, aroused, gave rise to) Y;
    - [in refer, to rumors, gossip] X set tongues wagging;
    - X sets rumors flying.
         ♦ Я спросила его [Абдуллина], что мне делать: оставаться в партии на таком положении, когда у тебя не хотят принимать взносов? Или положить билет на стол, дав этим новую пищу обвинениям? (Гинзбург 1). I asked Abdullin what I should do: stay in the party although my dues were being refused, or turn my card in and thereby invite fresh accusations (1a).
         ♦ На другой день весть о пожаре разнеслась по всему околотку. Все толковали о нём с различными догадками и предположениями... Вскоре другие вести дали другую пищу любопытству и толкам (Пушкин I). News of the fire spread throughout the neighborhood the next day. Everybody talked about it, offering different guesses and suppositions.... Soon other reports aroused curiosity and gave rise to gossip (1a).
         ♦ Ксана на приставания Иосифа не отвечала, но городок маленький, южный, все на виду, все видят, как Иосиф вяжется к Ксане, и этот факт... дает пищу судам и пересудам... (Рыбаков 1). Ksana didn't respond to his passes, but it was a small town in the south, where everything is out in the open, everyone could see that Yosif was trying to get involved with her...giving ammunition for gossips and rumour-mongers... (1a).
         ♦ [Павел Михайлович:] Ты позволяешь себе какие-то глупейшие, мальчишеские выходки, домой не ходишь, заводишь в городе роман, даешь пищу сплетне... (Погодин 1). [PM:] You pull some of the stupidest, little-boy pranks, don't go home, have an affair in town, set rumors flying... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дать пищу

  • 6 вызвать толки

    General subject: set tongues wagging

    Универсальный русско-английский словарь > вызвать толки

  • 7 вызывать толки

    General subject: set tongues wagging

    Универсальный русско-английский словарь > вызывать толки

  • 8 давать пищу для сплетен

    General subject: set tongues wagging

    Универсальный русско-английский словарь > давать пищу для сплетен

  • 9 дать повод для сплетен

    General subject: set tongues wagging

    Универсальный русско-английский словарь > дать повод для сплетен

  • 10 пойдут разговоры

    that will make talk, people will talk, it will set tongues wagging coll

    Русско-английский учебный словарь > пойдут разговоры

  • 11 повод

    I м
    причина cause, grounds pl, occasion lit

    по́вод для размышле́ний — food for thought

    дать по́вод к чему-лto give cause for sth

    дать по́вод для спле́тен — to set the tongues wagging

    без вся́кого по́вода — without cause, without any/the slightest provocation

    II м
    - быть у на поводу
    - он пошёл у них на поводу

    Русско-английский учебный словарь > повод

  • 12 сплетня

    ж
    gossip, tittle-tattle coll

    дать по́вод для спле́тен — to set the tongues wagging

    Русско-английский учебный словарь > сплетня

См. также в других словарях:

  • set tongues wagging — set/start tongues wagging informal if something that someone says or does sets tongues wagging, it causes people to talk about them. His late night visit to her home has set tongues wagging …   New idioms dictionary

  • set tongues wagging — set ˈtongues wagging idiom (informal) to cause people to start talking about sb s private affairs • His sudden resignation set tongues wagging. Main entry: ↑tongueidiom …   Useful english dictionary

  • set tongues wagging — See: TONGUES WAG …   Dictionary of American idioms

  • set tongues wagging — See: TONGUES WAG …   Dictionary of American idioms

  • set\ tongues\ wagging — See: tongues wag …   Словарь американских идиом

  • tongues wagging — tongues (are) wagging ◇ If something sets/gets tongues wagging or if tongues are wagging, people are talking a lot about something. The news of their engagement set tongues wagging. = Tongues were wagging over their engagement. • • • Main Entry:… …   Useful english dictionary

  • start tongues wagging — set/start tongues wagging informal if something that someone says or does sets tongues wagging, it causes people to talk about them. His late night visit to her home has set tongues wagging …   New idioms dictionary

  • tongues are wagging — tongues (are) wagging ◇ If something sets/gets tongues wagging or if tongues are wagging, people are talking a lot about something. The news of their engagement set tongues wagging. = Tongues were wagging over their engagement. • • • Main Entry:… …   Useful english dictionary

  • tongues wag — phrase if tongues wag, people say unkind things about someone set/​start tongues wagging: Leaving his car parked outside her house was bound to set tongues wagging. Thesaurus: expressions used when repeating your own or someone else s… …   Useful english dictionary

  • tongues wag — if tongues wag, people say unkind things about someone set/start tongues wagging: Leaving his car parked outside her house was bound to set tongues wagging …   English dictionary

  • tongues are wagging —    When tongues are wagging, people are beginning to spread gossip or rumours, often about someone s private life.     The photograph of the couple that appeared in a magazine really set tongues wagging …   English Idioms & idiomatic expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»